2023 | Dokumentarfilm | 70' | Niederland, Türkei

Translating Ulysses

Kawa Nemir ist wie ein wandelndes Wörterbuch der kurdischen Sprache. Wann immer er ein neues Wort oder eine Redewendung hört, schreibt er sie auf und vergisst sie nie. Da er die kurdische Sprache als sein Zuhause betrachtet, wandert er von einem Exil zum anderen. Doch wie lässt sich dieses kollektive Gedächtnis auf Papier übertragen? James Joyces Ulysses mit seiner unendlichen Vielfalt an Worten, Symbolen und seiner antikolonialen Resonanz wird für ihn zu einer Obsession. Eine Übersetzung, die alle kurdischen Wörter und Redewendungen, die er im Laufe der Jahre gesammelt hat, in sich vereint. Erschöpft von politischer Verfolgung und Sprachverbot flieht er aus der Türkei und findet Zuflucht in Anne Franks ehemaligem Haus in Amsterdam, das heute als Wohnsitz für Exilschriftsteller dient. Wird es ihm gelingen, die Übersetzung von Ulysses zu beenden und sie zu veröffentlichen?

Regie / Director

Aylin Kuryel, Fırat Yücel

Kamera / Camera

Aylin Kuryel, Fırat Yücel

Drehbuch / Scenario

Aylin Kuryel, Fırat Yücel

Schnitt / Editing

Aylin Kuryel, Fırat Yücel

Sprache / Language

Kurdisch, Turkisch, Englisch, Dutch

Untertitel / Subtitle

Deutsch